"Spring Break!!!" Drawn by Soon-to-be-Jaded Dissertator, with a credit for the idea to his GF, the Ambivalent Psychbot. I don't know about you, but I don't think you can really understand logical positivism unless you read it in a thong.
(Click to make it big.)
Sunday, March 16, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
13 comments:
Don't know about the thong, agree with the bong.
Disturbing visual: the sexualization of a robot (I have seen the future brother...).
I'm waiting for someone to say "Stupid Americans!" again, given that spring break is such an American phenomenon. (Let's party...WOOO!)
Of course, as a preemptive response, Europeans, esp. Germans, are infamous for their excessive vacationing.
cool. just use some sunblock with that tanning-lamp, okay? and try not to get pretend sand into the binding of the book.
and is it just me, or is stbjd using more color these days? *that's* a sign of spring for sure.
Is that a bong beside the stack of books?
Bitchin', man.
I'm still confused by the circle partially under only one side of the bikini top... I just don't understand robot anatomy, I guess.
And now I am having thoughts of monocle-wearing walruses and cats in thongs, or the members of my school's philosophy department...
Oh god... you had to give me that visual, didn't you...
sisyphus, i'm pretty sure that's the 'phi for philosophy' sign, tattooed on the robo-girl's chest. the vertical line is obscured by the halter-strap.
but stbjd is the authority on this.
Sisyphus, I think that's a Φ.
I think the circle is a breast, like during the Renaissance (I think) when sexual references were taboo, so a breast had to be someplace strange, like up by a woman's shoulder, so as to not be provocative and/or signify awareness, on the artist's part, of actual female anatomy.
Robot anatomy, on the other hand, I'm not so sure about...
For you non-philosophers, the symbol is indeed the Greek symbol for "phi", which is an abbreviation for "philosophy" (just as "psi" is for "psychology"). That's how we roll, yeah boiiiiii!
I've been filing PFOs (I'm hoping one day I'll look back on them fondly) and recall that I kind of liked the one from Wells College. It's short and not very offensive.
"I regret to inform you that the position of Assistant Professor of Philosophy at Wells College has been filled." OK, they're overjoyed to have hired [as yet to be named on Leiter] but they regret that they have to do their job and break the bad news to me. I respect that, they're being a man about it. But I'm not so happy with the next sentence.
"We received applications from many excellent candidates, and the choice was a difficult one." I guess they want to imply that if they'd had 10 jobs, maybe they would have interviewed me or something. But it comes off like they want my pity ("it was so hard, I'm just really distraught; maybe you could buy me a beer and mail it to me or something"). What the fuck do I care how hard it was for them to do their job?
Don't get me wrong, Wells gets a B+ for PFO writing, because short and polite is rare enough. But WHY IS IT SO HARD TO WRITE "we're writing to tell you we've filled the position you applied for. Good luck with your search" and leave it at that? Has anyone gotten the perfect two-sentencer? I'm still waiting for mine.
"But WHY IS IT SO HARD TO WRITE 'we're writing to tell you we've filled the position you applied for. Good luck with your search' and leave it at that?"
It's no hard. But I would be pissed off at a rejection letter that uses a dangling preposition in such a way.
It's no hard. But I would be pissed off at a rejection letter that uses a dangling preposition in such a way.
Then you don't know much about English.
Post a Comment